Traduction
Les noms des tables, couches WMS ou WMTS ainsi que les noms des colonnes ou champs de données sont des noms techniques. Par exemple at034_autorisation_construire_apres
Afin de traduire uniformément ces termes sur toutes les plateformes où la géodonnée est diffusée, le SITN met à disposition un service web de traduction.
L'url est:
https://sitn.ne.ch/static/0/fr.json
La réponse sera un dictionnaire JSON dont la clé sera la langue souhaitée (pour l'instant, seul le français est disponible). Chaque langue contient un dictionnaire de clés: valeurs où chaque clé est le terme à traduire et la valeur est la traduction.
Exemple:
"at034_autorisation_construire_apres": "Aut. construire - enquête terminée"